Introduccion

En este blog dejamos al lado la cuestión de si la gramática se debe enseñar o no y nos concentramos en el hecho de que muchos de nuestros alumnos quieren estudiar gramática y les resulta más fácil aprender - ciertas cosas – si pueden basar sus conocimientos en una estructura lógica.



La propuesta de este blog es analizar las primeras horas de nuestras clases de español y los recursos que usamos, en particular a la hora de enseñar el Presente del Indicativo, a fin de cuentas lo vamos a usar desde el primer: “¡Hola! Yo soy Antonio” (¿o deberíamos usar “¡Hola! Yo me llamo Antonio”?)



Todos hemos pasado horas buscando material adecuado en el internet. Pero, como sabéis s aquellos de vosotros que trabajáis con alumnos completamente novatos y con los que no compartís ni una palabra en común es frustrantemente difícil encontrar material adecuado.



En la primera página iremos analizando y comentando el material que existe para esas primeras horas de clase. Así que encontremos recursos adecuados los subiremos en las páginas adicionales de recursos.

Os invitamos a mandarnos recomendaciones y dejar vuestros comentarios.

martes, 19 de abril de 2011

Para la comprensión escrita

Aquí, en forma de libro, Juan nos presenta su rutina diaria. En el menú de la derecha hay más actividades, para ir avanzando.( Paz)
Nuestros comentarios
En este enlace, encontramos un cómic, en donde el protagonista nos presenta su rutina diaria. Es adecuado para A1, después de unas 50 horas de clase. Quizá el inconveniente es que la imagen visual podría ayudar un poco más a la comprensión lingüística, porque a veces, el dibujo no aclara suficientemente lo que  el protagonista dice que hace. Si se utiliza como recurso para el profesor, este deberá preparar actividades, pues aquí no aparecen. También puede emplearse como recurso para el alumno, para afianzar el empleo de algunos verbos.

Para la comprensión oral

Después de mirar los enlaces con otros ojos, he visto que, realmente, ¡es dificilísimo encontrar material para A1! De todo lo que había buscado y encontrado creo que tan solo  puede servir esto
http://www.google.com/url?sa=D&q=http://www.lingus.tv/video/mi_rutina/  - Son pequeños vídeos, muy cortos y sencillos, con repetición de estructuras y un toque de humor
Nuestros comentarios
En los  siguientes enlaces, pertenecientes a la página http://www.google.com/url?sa=D&q=www.videoele.com, se trabajan formas verbales en presente, en distintas personas, con un número reducido de verbos (tener, dormir, escuchar, jugar ) en el primer caso, aunque aparecen también verbos reflexivos, con el consiguiente nivel de dificultad. En el segundo enlace se repasa la estructura "me gusta, no me gusta". Todos los  vídeos se ofrecen con la posibilidad de una guía didáctica y la transcripción (opcional). Son textos muy sencillos, que si
bien desde el punto de vista pedagógico se adecuan mejor a lo que sería el nivel A1, tienen el inconveniente de que los medios técnicos son domésticos, y la calidad de imagen y sonido no es muy buena, con ruido de fondo, cambios bruscos de plano,...Pero es justo valorar a su autor el esfuerzo realizado, y su ofrecimiento para que los podamos utilizar gratuitamente.
En los enlaces de http://www.google.com/url?sa=D&q=http://www.lingus.tv/video/mi_rutina/ , por el contrario, los actores son profesionales,
la puesta en escena cuenta con medios adecuados, pero ¿no son un poco elevados para un alumno de A1?. ¿No sería mejor eliminar ciertos giros coloquiales para un mejor entendimiento de un auténtico principiante? ¿Un alumno de A1 puede entender expresiones como "estoy allí como un clavo",...?
Se incluyen además elementos humorísticos, con cierta ironía, que también son parte de la cultura, y es aconsejable enseñarlos, pero...¿en el nivel A1 un alumno de una cultura muy diferente, o con un humor muy diferente podrá entenderlos?
  En este otro enlace http://www.google.com/url?sa=D&q=http://www.avueltasconele.com/category/podcast/ se trabaja la rutina diaria, y con ella el empleo del presente de indicativo. Se ofrece la posibilidad de ejercicios para completar, después de oír la audición. El problema es que esta página está concebida para alumnos que estudien español a partir del inglés, y todas las instrucciones, o muchas explicaciones están en inglés. De todos modos los ejercicios de verbos pueden aprovecharse.

Programas de TV

Aquí podréis ver y escuchar los programas de TVE de la serie “Hola ¿Qué tal?” en colaboración con el instituto Cervantes.(Josu)
http://www.holaquetal.com/

Nuestros comentarios
No hay nada mas decepciónate que seguir un enlace  que nos han recomendado solo para darnos cuenta de que sólo se puede acceder a él previo pago de su importe...si alguien lo encuentra avisadnos por favor.

Textos literarios

El cervantes tienen una amplísima colección de textos literarios y no literarios Hay tantos recursos que uno no sabe muy bien por dónde empezar. La verdad todo lo del Cervantes me está pareciendo genial. (josu)
 http://www.cervantesvirtual.com/index.shtml

Nuestros comentarios
Me temo que para A1...No Valen. Para buscar textos que puedan servir podéis mirar los exámenes de A1 del Cervantes, (se pueden buscar en Google). Aquí tenéis uno (ver sección de comprensión de texto)


Al principio parece adecuado pero para iniciales de A1 (con unas 9-10 horas de clase solo) no serviría: usa el futuro y "necesito + infinitivo" "tengo que + inf." y otras cosas que no se dan hasta después de unas 20  o 30 horas de clase ( o en el caso del futuro unas 70!)

El segundo texto se podría adaptar para trabajar el presente y el tercero se podría usar una vez que se haya visto el vocabulario de la casa.

Como conclusión : hay mucho material pero para niveles superiores. Para  B1 o B2 hay más material y es más fácil utilizar textos reales...pero no tanto para A1, además hay que olvidarse de las cosas modernas de textos reales, adaptados etc...

Ejercicios interactivos

Tanto el Cervantes como el MEC tienen muchos enlaces con ejercicios interactivos para niveles iniciales.

Nuestros comentarios

A todos nos gustan los ejercicios interactivos , pero no nos valen si las instrucciones dicen:
“Al llegar a clase, Blanca, una muchacha de trece años, ha encontrado sobre su mesa una carta de un chico al que no conoce; en esta carta, le dice que está enamorado de ella. ¿Quién puede ser?”
http://cvc.cervantes.es/aula/pasatiempos/pasatiempos2/inicial/lexico/21071999_01.htm
¿Os imagináis – a vosotros recién llegados a China - tratando de explicar este enunciado en una clase de 100 alumnos? El ejercicio en si puede ser interesante, divertido y fácil de hacer. Pero si tienes que pasarte 15 minutos buscando como explicárselo a tus alumnos te puede ser más fácil hacer otra cosa.
A la hora de encontrar materiales para el nivel A1 nos encontramos con muchos problemas. Aún así si de lo que se trata es de trabajar la semántica, es un poco más fácil, pero si lo que queremos es trabajar el presente de indicativo, o bien tenemos ejercicios muy complicados, o diseñados para alumnos cuya lengua materna es el inglés, o con un nivel que, si bien se presenta como A1, difícilmente un alumno principiante podrá entender.
Hay que tener cuidado no solo con los enunciados pero también con el contenido. Porque a veces entre las frases a contestar encontramos cosas como estas:

1. Me llamo____________________.
2. Mi cabello es de color ____________________.
3. Nací en ____________________. (pretérito indefinido)
http://www.mec.es/sgci/usa/es/materiales/2004abr/pdf/1.pdf

como el presente no es suficientemente complicado, ¡vamos a incluir un poco de pasado para que se empiecen a acostumbrar! (y liarse bien liados).

Rellena los huecos

Aquí mando este típico ejercicio  - recurso para los alumnos - de completar huecos con la forma correcta, pesado, pero supongo que necesario (Paz)
Nuestros comentarios

Una vez que nuestros alumnos reconocen las formas del presente queremos que las practiquen en casa con ejercicios que afiancen lo que se ha aprendido, que sean divertidos y no inunden a los alumnos con vocabulario o estructuras nuevas. Y ahí es donde nos encontramos con que es dificilísimo encontrar material adecuado.

Si abrimos el primer ejercicio del enlace nos encontramos con:

¡Mi hermano es un monstruo! ___________(hablar) inglés, francés, italiano y un poco de ruso.
A primera vista parece adecuado pero imaginaos como estudiantes  de en un idioma completamente nuevo : euskera. La primera frase leería así:
Nire anaia mamu bat da. (Mi hermano es un monstruo)
O  mejor aún, en uno que ni siquiera usen letras: chino
我哥哥是很聪明 (Mi hermano es muy listo)
¿Cuánto tiempo vais a pasar tratando de entender el vocabulario, la gramática y luego, el significado de esta primera frase que no tiene nada que ver con lo que estamos tratando de practicar? 

Nos olvidamos del punto de partida de muchos estudiantes de español de todo el mundo: no todos conocen ya algo de español, no todos conocen un idioma de raíces latinas y algunos ni siquiera están acostumbrados a usar letras. 
Por lo menos en euskera podemos apuntarnos una estación de metro en un papel aunque no entendamos lo que pone. Pero imaginaos tener que hacerlo en japonés  o  árabe.
¿Qué os parece?  ¿Les mandaríais ese ejercicio a vuestros estudiantes así como está?
Si el objetivo es practicar el presente, ¿no sería más adecuado usar frases como: